Definiciones de Alabanza

25.11.2013 15:05

Definiciones de Alabanza

12.11.2013 17:51

I.  PALABRAS HEBREAS

1.   "HALAL" (#1984)

 Traducción: Alabar, exaltar, celebrar, brillar o resplandecer, ensalzar (usado 113 veces en el A.T.).

 Significado:  Ser claro (transparente) o brillar, loar, exaltar, obrar de una manera cuidadosa, celebrar clamorosamente o ruidosamente, estar alborotadamente loco, hacer un show o presentación.

Raíz: "Helel" - la luz que emiten los cuerpos celestes.

1.  Hay un punto en el cual la alabanza parece estar un poco relacionada con la razón y el intelecto y podría ser catalogada por el incrédulo como una locura..."

2.  Esta palabra es empleada 24 veces con el nombre de "Jah".

*  (Jack taylor, "The Hallelujah Factor", Nashville, Imprenta Proadman,1983, p.83)

3.  Esta forma de alabanza es ofrecida en una actitud de gozo y regocijo.  La creencia y el regocijo están definitivamente entrelazados.  Esta alabanza podría incluir también coros e instrumentos musicales.  Puede ser expresada hablando (Jer. 31:7), cantando (Salmo 69:30), y con danza (Salmo 149:3).    La creación entera, terrestre y celestial, está mandada a rendir gozosamente a Dios su debida gloria,  esto incluye el genero humano. Otro uso de esta palabra refleja la naturaleza y contenido de la alabanza a Dios.  Él esta inseparablemente unido a la alabanza.  La existencia humana y la alabanza al Dios verdadero están muy relacionados.

Pasajes clave:

1.  Salmo 22:22 "Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré (halal)."

    a.  David estaba alborotadamente loco y ofrecía a Dios una alabanza ruidosa en publico (también vs. 25).

    b.  Jesús cito la misma escritura declarando que Él es ruidoso en su alabanza.

*  (R. Laird Harris, Diccionario Teológico del Antiguo Testamento Chicago, IL, Imprenta Moody, 1980 p. 217)

2.  Salmo 44:8 "En Dios nos gloriaremos (halal) todo el tiempo, y para siempre alabaremos (yadah) tu nombre."

    a. "Halal" y "yadah" están muy asociados en la Escritura.  Hacemos esto junto automáticamente (I Cor. 29:13).

3.  II Cor. 20:21  "...Josafat puso algunos que cantasen y alabasen (halal) a Jehová, vestidos de ornamentos sagrados (sacerdotales) mientras salía la gente armada, y que dijesen:  Glorificad a Jehová, porque su misericordia es para siempre"

    a.  Salmo 18:3  "Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado (halal), y seré salvo de mis enemigos."

    b.  Es esta alabanza la que trae libertad y victoria sobre nuestros enemigos.

4.  Salmo 102:18  "Se escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que está por nacer alabará (halal) a Jah."

            a.  En los últimos días una generación que será creada alabara (halal) al Señor.

5.  Salmo 69:34 "Alabenle (halal) los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve con ellos."

6.  I Crónicas 25:1,3 "Asimismo, David... apartaron para el ministerio (templo) a los hijos de Asaf, de Herman y de Jedutun... el cual profetizaba con arpa, para aclamar y alabar (halal) a Jehová."

7.  Salmo 149:3  "Alaben su nombre con danza (individual o en grupo); con pandero y arpa a Él canten (halal).

8.  Salmo 150 Todo el capítulo usa la palabra "halal".

 

2.  "YADAH"(#3034) 

Traducción" Alabar, acción de gracias, agradecido, lanzar.

Significado: Confesar, alabar, dar gracias, agradecer, usar las manos tirar o lanzar, reverenciar o adorar con las manos abiertas y extendidas (como si las lanzara).

Raíz (es): "Yadá" - reconocer o confesar pecado, el carácter y las obras de Dios, o el carácter del hombre.  Enfatiza el reconocimiento y declaración de un hecho mientras que "halal" hace énfasis en la alabanza a un objeto. 

Este verbo era predominantemente empleado para expresar una declaración o proclamación pública (confesión) de los atributos u obras de Dios.  La alabanza es una confesión o declaración de lo que Dios es y hace.

Pasajes clave:

1.  Salmo 111:1  "Alabaré (yadah) a Jehová con todo mi corazón en la compañía y congregación de los rectos".

a.  Debemos levantar nuestras manos y declarar la palabra de Dios con intensidad en el servicio de alabanza en público.

b.  Esta palabra denota acción, no pasividad.  Requiere involucramiento.

2. Salmo 42:5 "...Espera en Dios; porque aún he de alabarle (yadah), salvación mía y Dios mío."

a. Cuando levantamos nuestras manos confesando la verdad a pesar de las circunstancias, nuestras actitudes y comportamiento son transformados.

3.  Salmo 108:3  "Te alabaré (yadah), oh Jehová, entre los pueblos..."

      a.  ¿Dónde debemos levantar manos extendidas ante el Señor?

1)  En la presencia de otros (Salmo 35:18).
2)  En la casa del Señor (Salmo 122:4).

3)  Entre las naciones (II Samuel 22:50; Salmo 18:49).

 

3. "TOWDÁ" (# 8426) 

Traducción: Alabar, dar gracias.

Significado:  Confesión, extender las manos (levantar los brazos con las manos arqueadas), (implicación), (consecuencia) confesión, específicamente un coro de adoradores, (sacrificio de) alabanza, de agradecimiento.

Raíz:  "Towdá" frecuentemente acompañaba las acciones de gracias de Israel las cuales eran especialmente un tiempo de regocijo.  Cantar era un medio común por el cual uno confesaba o declaraba la grandeza de Dios  En  situaciones dadas muchos hacían votos para sacrificar.

Pasaje clave:

1. Salmo 100:4 "Entrad por sus puertas con acción de gracias...(towdá)."

    a. Esta alabanza es iniciada por nosotros.  Nosotros entramos en ella, damos el primer paso.

2.  Salmo 50:23 "El que sacrifica alabanza (towdá) me honrará."

3.  Nehemías 12:31,38,40 "Hice luego subir a los príncipes de Judá sobre el muro, y puse dos coros grandes (towdá) iba del lado opuesto, y yo en pos de él, con la mitad del pueblo sobre el muro; desde la torre de los hornos hasta el muro ancho... llegaron luego los dos coros (towdá) a la casa de Dios; y yo, y la mitad de los oficiales conmigo."

     a.  Este es el acontecimiento de una gran procesión coral de dos grupos marchando en direcciones opuestas cantando y dando gracias al Señor con las manos alzadas declarando la verdad de la Palabra de Dios da pesar de las circunstancias.

4.  Salmo 69:30,31  "Alabaré yo (halal) el nombre de Dios con cántico lo exaltaré con alabanza (towdá), y agradará a Jehová más que sacrificio de buey o becerro que tiene cuernos y pezuñas."

     a. Cantar y confesar o declarar su Palabra con manos alzadas, en la congregación en una forma ruidosa y descabellada, agrada a Dios.

5. Salmo 107:22 "Ofrezcan sacrificios de alabanza (towdá) y publiquen sus obras con júbilo".

    a. Esta forma de alabanza puede ser con gran regocijo a pesar de que las circunstancias no sean oportunas para regocijase.  Estamos declarando sus obras, no nuestra "condición".   Es posible que la danza esté relacionada con este tipo de alabanza.

    b.  Isaías 51:13; II Crónicas 29:31; Salmo 42:4.

4. "BARAK" (# 1288) 

 Traducción:  Bendecir (bendecido), arrodillarse, alabar, agradecer (usado más de 289 veces en el A.T.).

Significado:  Arrodillarse, bendecir, alabar y saludar. Bendecir en el A.T. significa "investir con poder para el exito, prosperidad, fertilidad, longevidad o larga vida etc.".

Raíz:  Esta es una palabra primitiva.  Sus derivados significan rodilla, bendición y piscina o estanque.

Pasajes clave:

1.  Salmo 103:1,2,20,21,22  "Bendice (barak), alma mía, a Jehová, y bendiga (barak) todo mi ser su santo nombre... bendecid (barak) a Jehová, vosotros sus ángeles,... Bendecid (barak) a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos que hacen su voluntad.  Bendecid (barak) a Jehová, vosotros todas sus obras, en todos los lugares de su señorío.  Bendice (barak), alma mía, a Jehová."

     a.  Mi mente, voluntad y emociones, todos los ángeles, los ejércitos celestiales y terrenales deben dar lugar a someterse, a arrodillarse, someter su voluntad al Señor.  Es un mandamiento en su Reino.

     b.  Esta palabra indica una actitud de reverencia y quietud ante Dios.  No hay regla acerca de la expresión vocal en esta palabra.

 

5. "SHABAJ" (#7623) 

Traducción:  Alabar (ado), triunfo, gloria.

Significado: Alabar, ensalzar (ensalzar con gozo), un grito, proclamar en voz alta (con libertad, sin vergüenza alguna) la GLORIA, TRIUNFO, PODER, MISERICORDIA Y AMOR de Dios, dirigirse en un tono alto.

Pasajes clave:

1. Salmo 63:3  "...mis labios te alabarán (shabaj)."

    a.  Esta alabanza es proclamar con la boca a través de los labios.  Si, al establecer esto en tu espíritu, la gente te oirá.  Con esto, la alabanza será triunfo y victoria.

2.  Salmo 117:1  "...Pueblos todos, alabadle (shabaj)."

    a.  Esta alabanza no es para algunos sino ordenada para todos.  Debemos dar voces (gritar) de jubilo (triunfo) al Señor.  Está en el orden del Señor.

    b. Isaías 12:6 "Regocíjate y canta, oh moradora de Sión; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel".

    c.  Salmo 47:1  "Pueblos todos, batid las manos; aclamad a Dios con voz de júbilo."

    d.  Salmo 89:15  "Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte (molestar los oídos con un sonido fuerte, clamor, grito de batalla).

 

6.  "ZAMAR" (#2167)

Traducción:  Alabar, cantar alabanzas, cantar, cantar salmos.

Significado:  Tocar con los dedos las partes de un instrumento musical, cantar con instrumentos, más específicamente tocar (pulsar de las cuerdas) un instrumento de cuerdas, celebrar con cántico y música.

Raíz:  Este verbo es una palabra primitiva, es un sinónimo de "cantar, tocar un instrumento".  Para los hebreos era una forma de vida alzar sus voces en cántico y tocar  instrumento como alabanza a su Dios.  Esta palabra solamente es usada en poesía y casi exclusívamente en los salmos.  Cantar no siempre se aplica cuando "zamar" ocurre.

Pasajes clave:

1. Salmo 30:4  "Cantad (Zamar) a Jehová, vosotros sus santos, y celebrad (yadá - dar gracias) la memoria de su Santidad".

    a. Una vez más, se nos es ordenado cantar y tocar instrumentos musicales al Señor.

2.  Salmo 33:2,3  "Aclamad (yadá) a Jehová con arpa; cantadle (zamar) con salterio y decacordio.  Cantadle cántico nuevo hacedlo bien, tañendo con júbilo."

3.  Salmo 61:8  "Así cantaré (zamar) tu nombre para siempre, pagando mis votos cada día."

    a.  David hizo un voto de alabanza.  Cantando alabanzas, se está guardando el voto.

4.  Salmo 71:23  "Mis labios se alegrarán cuando cante (zamar) a ti..."

5.  II Samuel 22:50 "Por tanto, yo te confesaré (yadá) entre las naciones, oh Jehová, y cantaré (zamar) (cantar alabanzas).

    a.  David puso en práctica las tres formas de alabanza entre los no creyentes.

 

7. "TEHILLÁ" (#8416) 

Traducción:  Alabar

Significado:  Elogio, loor, un himno, alabanza, alabar hechos notables.  Como esta palabra sea usada en su contexto, da tremenda claridad a su significado.  Es la cuarta palabra usada más frecuentemente con relación a la alabanza en el A.T. (aparece 57 veces).

Raíz:  Este sustantivo viene de la palabra primitiva "halal".

La definición y significado ya han sido dado. "Tehillá", sin embargo, da la idea de cantar "halal".

     El Rev. Leonard Gardner, en su libro "Alabanza o Herejía", dice: "Tehillá bendice el Nombre del Señor, de allí nace su nombre.  Es el cántico que el Señor interpreta en medio de su iglesia.  Existe el cántico que nosotros iniciamos, y, por tanto, el cántico que el Señor interpreta a través de nosotros."

     El dr. Sam Sasser indica que el nombre hebreo para el libro de los Salmos es "Alabanzas", traducido de "tehillim".  Los Salmos son alabanzas espontáneas inspiradas por el Espíritu Santo, registrados permanentemente en el canon de las Sagradas Escrituras. Agrega "... los primeros cristianos cantaban esta alabanza "tehillá" cuando morían en las arenas llenas de leones.  Muchos romanos se convertían al observar esto."

Pasajes clave:

1.  Salmo 40:3  "Puso luego en mi boca cántico nuevo, alabanza (tehillá) a nuestro Dios.  Verán esto muchos, y temerán, y confiaran en Jehová."

    a.  Note que el canto nuevo es llamado "tehillá".  Por lo tanto, esta alabanza debe ser espontanea.

    b.  Una clave para evangelizar.  "Tehillá" resulta, no solo en unos pocos, sino en muchos, depositar su confianza en el Señor.

2.  Salmo 22:3 "...Pero Tú eres Santo, Tú que habitas entre las alabanzas (tehillá) de Israel.

    a. Dios no habita en cualquier alabanza, pero la palabra usada en el lenguaje original era "telhillá".  Esto podría significar que "tehillá" es la alabanza favorita de Dios.  Dios se deleita en las otras formas de alabanza, pero quiere que su morada esté en "tehillá".  En esta alabanza nos movemos en su presencia.

3.  Salmo 22:25 "De ti será mi alabanza  (tehillá) en la gran congregación..."

    a.  La alabanza espontánea es apropiada durante el culto público.

4. Salmo 33:1 "Alegraos oh justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza" (Tehillá).

    a. "Tehillá" va de la mano con el creyente. Los cristianos deben hacerlo.

    b. Salmo 147:1 "... porque suave y hermosa es la alabanza" (Tehillá).

5. Salmo 48:10 "Conforme a tu nombre, oh Dios, así es tu loor (tehillá) hasta los fines de la tierra..."

    a. Si el nombre de nuestro Señor está sobre todo nombre, entonces Su Tehillá debe estar sobre toda alabanza espontánea de cualquier otro dios.

6. Salmo 66:2 "Cantad la gloria de Su nombre; poned gloria en Su alabanza" (Tehillá).

7. Deuteronomio 10:21 El es el objeto de tu alabanza" (Tehillá)

    a. El está adentro, poniendo en libertad este cántico a través de nosotros.

8. Isaías 60:18 "...sino que a tus muros llamarás salvación y a tus puertas alabanza" (Tehillá).

    a.  Tehillah es la puerta para entrar a Su presencia. También son las puertas para entrar a la Iglesia.

    b. Isaías 60:11 "Tus puertas estarán de continuo abiertas..."

    c. Salmo 24:7-9

9. Isaías 61:3 "A ordenar que los afligidos de Sión...manto de alegría (Tehillá) en lugar del espíritu angustiado."

    a. Hay un manto el cual todo cristiano debe usar. Este aleja los espíritus satánicos y te guarda de la depresión y cargas pesadas.

 

TODO LO QUE RESPIRE ALABE AL SEÑOR!!!!

(Tomado y adaptado de la red, autor desconocido)

© 2013 Todos los derechos reservados.

Creado con Webnode